Pyrolysis Deemed a Viable Alternative to Incinceration

Researchers at the University of York have concluded that PyroPure (UK) technology has the potential to transform the way in which hazardous waste is destroyed in clinical environments and say pharmacists, manufacturers and hospitals throughout the UK should consider trialling the system.

The announcement follows a six month Innovate UK-funded Knowledge Transfer Partnership project in which a team of leading scientists from the University’s Environment Department and Centre of Excellence in Mass Spectroscopy confirmed that the system helped to destroy active pharmaceutical ingredients (APIs) found within pharmaceutical waste on-site.

A total of 17 of the most thermally resistant APIs were selected for the trial, which revealed that PyroPure technology destroys over 99 per cent of APIs in 10 of the 17 tested and an average of 94 per cent of the ‘worst case’ pharmaceuticals.

Professor Alistair Boxall of the University’s Environment Department and former member of the DEFRA Hazardous Substances Advisory Committee headed the study. On the future of PyroPure as an alternative to high temperature incineration, he comments:

“There are big concerns over the negative impacts of pharmaceuticals on the natural environment. Inappropriate disposal of pharmaceuticals and emissions from manufacturing sites are thought to be important contributors to these impacts. Our work demonstrates that PyroPure could help reduce the levels of pharmaceuticals in rivers and streams and have big benefits for ecosystem health. The system also provides a range of other environmental and economic benefits that could radically change how waste of this nature is collected and destroyed going forwards. With PyroPure technology, hazardous waste and controlled substances no longer need to be transported across the country to incineration facilities, thus reducing the associated costs, carbon emissions and risks associated with moving waste from its point of origin to its point of disposal.”

Currently in the UK, pharmaceutical wastes are only disposed of in large-scale, high-temperature incinerators, which can be up to 200 miles away from where the waste is generated. The Environment Agency has previously indicated that PyroPure, which relies on pyrolysis, a thermochemical decomposition process using high temperatures and an absence of oxygen, followed by catalytic conversion to clean and convert the gases, could be the first viable alternative to high-temperature incineration for pharmaceutical wastes.

On the trial’s success, Peter Selkirk, PyroPure Ltd’s Executive Chairman, adds: “This is a huge step forward for PyroPure technology and the healthcare sector. For too long now, we have been overly dependent on incineration as the only viable route in which to dispose of hazardous waste. Not only is it expensive but it’s also open to security breaches, particularly when the waste needs to be transported long distances. Now that PyroPure is a proven technology I’m confident that this breakthrough will pave the way for a new approach to waste disposal and irrevocably change the model for waste collection within clinical environments across the world.”

The trial, which formed a Knowledge Transfer Partnership between PyroPure Ltd and the University, also revealed how on-site energy recovery during the PyroPure process is at least 75 per cent compared with 20 per cent for a high-temperature incinerator.

Each PyroPure unit is the size of a chest freezer. The user simply opens the unit’s lid and places the waste within the chamber before initiating the process of pyrolysis to destroy it.

by: http://www.pollutionsolutions-online.com/news/hazardous-waste/20/pyropure_ltd/pyrolysis_deemed_a_viable_alternative_to_incinceration_according_to_uk_university/32282/

England’s trash generating Danish heat

Power in Denmark is increasingly being generated in plants burning waste imported from England. The practice is being called an economical and environmental boon on both sides of the equation.

The AVØ incinerator in Frederikshavn produces heating and power for the area by burning trash from England.

“It is mainly construction waste like pieces of wood, cardboard and plastic from Manchester,” AVØ operations manager Orla Frederiksen told DR Nyheder. “I guess we have 600 tonnes here that provide a good combustible mixture we can then turn into district heating and power.”

Good for the bottom line
The incinerator in Frederikshavn has doubled its imports of the English waste in the past year.

Incinerators in Aalborg and Hjørring are also burning British trash.

“The heating we produce using the waste is cheaper than what we can generate with natural gas,” said AVØ head Tore Vedelsdal. “And the British are interested because they lack incinerators and pay heavy taxes on landfills.”

Good for the environment
Vedelsdal said that the environmental angle works for both countries.

“They save on having to bury the waste and we save on the consumption of natural gas,” he said.

READ MORE: Denmark pays most for electricity

Environmental protection agency Miljøstyrelsen said that last year up to 200,000 tonnes of non-hazardous waste from England was incinerated in Denmark – nearly six percent of the total volume of combustible material used.

by: http://cphpost.dk/news/englands-trash-generating-danish-heat.11398.html

INCINERATOR SPECIFICATION Capacity UPTO 20 kg/hr

Size:  940 x860x2700 mm
Material:  STAINLESS STEEL STACK, REFRACTORY CONCRETE LINING SPECIAL INSULATION MATERIAL
With burner:  15 C 20 KW
Temperature:   PRIMARY CHAMBER = 800°C AND SECONDARY CHAMBER = 850 – 1200° C
Sufficient heat generation for secure and complete combustion 600-800 °C in the first chamber and >1000 °C in the second chamber
Easy transportation on standard EURO-pallets
Constructed in a modular fashion  easy on-site movement and assembly with a minimum of equipment and technical skills;
For the destruction of problematic waste like sharps, amputates and body parts, wet or moist matter;
Off-gas quality: moderate smoke emissions during one quarter of the total incineration time; no visible emission during three quarters. AS PER INTERNATIONAL STANDARDS 
The remaining ash approximately 5-10% in weight and below 1% in volume of the original waste AS PER INTERNATIONAL STANDARDS 
Chimney height at least 5 m above the incinerator 5m ABOVE FROM THE GROUND
Temperature resistance of the lining  at least 1,200 °C

Incinérateur P déchets médicaux à Atmosphere contrôlé conçu pour À 'incinération des déchets biomédicaux

Incinérateur de déchets médicaux à air contrôlé conçu pour l’incinération des déchets biomédicaux générés dans un centre de traitement du sang. Les déchets à traiter comprennent principalement les biodéchets (c’est-à-dire les fluides corporels), les déchets infectieux et dangereux tels que les seringues, les aiguilles et autres déchets médicaux (c’est-à-dire les caoutchoucs de silicone, les plastiques, les textiles, les papiers, les emballages, etc.)

Spécifications opérationnelles Spécifications physiques
Volume de la chambre de combustion (m3) 8,80 m3
Taux de combustion * jusqu’à 1500 kg par heure
Consommation moyenne de carburant 65 kg par heure ou plus (7 brûleurs diesel)
Température opérationnelle 850 à 1320 ° C
Rétention de gaz dans la chambre secondaire Grande chambre secondaire
Surveillance de la température Oui
Résidus de cendres moyen (%) 3%
Dispositif thermostatique Oui
Réservoir de fumée diesel 1000l
Laveur de gaz Venture
Système d’alimentation hydraulique de bélier
Grand incinérateur à moteur diesel
Spécification minimale requise

Normes

diseño de incinerador móvil

La Autoridad puede requerir que el titular del certificado tenga pruebas realizadas por una institución acreditada para

Determine las concentraciones a nivel del suelo y / o en la chimenea de las siguientes sustancias.

Cadmio y compuestos como Cd

Mercurio Hg

Talio Tl

Cromo Cr

Berilio Be

Arsénico como

Antimonio Sb

Bario Ba

Plomo Pb

Plata Ag

Cobalt Co

Cobre Cu

Manganeso Mn

Tin Sn

Vanadio V

Níquel Ni

HCL clorhídrico

Ácido fluorhídrico HF

Dióxido de azufre S02

  1. Una eficiencia de destrucción y remoción (DRE) del 99,99% para cada componente orgánico peligroso principal (POHC) en

el alimento de desecho donde:

DRE = [(Win – Wout) / Win] * 100

Donde: Win = tasa de alimentación masiva del POHC en la corriente de desechos alimentada al incinerador, y

Wout = tasa de emisión de masa de POHC en la chimenea antes de la liberación a la atmósfera.

INCINERADOR DE RESIDUOS SÓLIDOS

1

ea

1.5 MMBtu / hr de combustión de desechos, proporcionando 200-250 lb / hr (90-114 kg / hr)

Capacidad de procesamiento para flujos de residuos mixtos con un promedio bruto

HHV de 5500-8500 Btu / lb

Operación por lotes: Aprox. 1,9 yb3 (1,45 m3) por ciclo de funcionamiento de 4-6 horas

Fourniture D E 'inclinateurs pour le projet de terminal domestique D E 'arrivée provisoire

Services CMC pour les inclinateurs pendant 3 ans, y compris toutes les pièces de rechange, les consommables, la main-d’œuvre qualifiée, les outils et les équipements complets. Selon la portée jointe en annexe
Conception, fabrication, fourniture, livraison sur site, installation, test et mise en service d’inclinateurs pour passagers à l’épreuve des intempéries conformément à la portée et aux spécifications générales mentionnées dans l’annexe
Incinérateur Spesifikasi 100kg / confiture

2. CONTRUCTIONS

Brique réfractaire: SK 34
Chambre 2 Ruang Bakar Kedua: 40 x 100 x 98 cm = 392.000 cm3 = 0,39 m3

4. PILE D’ÉCHAPPEMENT (Cheminée)
Opérateur de sécurité: Arrêt d’urgence
7. Unité System pembuangan Abu 2
Contrôle de la température: Type de coupleur numérique
Circuits de commande: séparés pour le chauffage et le joint de porte, la commande et la surveillance
Unité Jumlah: 1 unité

Type: Type de pistolet OM 2N
Joint de porte: fermeture soufflée, fermeture uniforme, retour automatique sans système de vide
Tube de security: Acier inoxydable + céramique
Consommation d’eau d’alimentation par great de 0,7 à 5,6 litres
4. Thermocouple: K
– Bahan: acier inoxydable + céramique
Alimentation en air comprimé: compresseur intégré pour circuit de commande de porte et vannes pneumatiques
Jumlah (unité): 2 (dua)

8. SYSTÈME DE CARBURANT
Bahan Bakar: Kérosène / Diesel (solaire)
Tipe : K
Élément de couverture en acier: 38 mm
Statis Tekanan (mmAq): 98 mmAq
Max. Température : 1200 ºC
Bahan Bakar: huile diesel / kérosène
Max.
– Jumlah (unité): 2 unités (dua)
Ruang bakar pertama dan kedua
Fusible p sécurité à faible niveau d’eau: moniteur de surchauffe du chauffage
Technologie de mesure de température: 2 capteurs indépendants pour contrôler le générateur p vapeur + One capteur pour chambre de stérilisation
Type: Type de pistolet OM 2N
Panneau – minuterie : Alarme automatique numérique incluse
Indicateurs de phase de stérilisation
Kapasitas (M 3 / moment ): 3.000 M 3 / mnt
Inch. Contrôle Suhu: Maximum
Porte et serrure: porte à charnière avec verrouillage rapide et verrouillage p sécurité
Panneau de commande : Manuel et automatique
Kapasitas: 100kg / Confiture (1 M 3 )
Dispositif p sécurité de transport pour la porte
Élément en acier: 3 A-8 mm
Système: Double système de verrouillage (penguncian ganda)

7. SYSTÈME D’ALIMENTATION EN AIR
Konsumsi Bahan Bakar: 1018 ltr / confiture
-Matériau Acier doux (Baja Hitam)

5. INSTRUMENTATION ET KONTROL
Max. Consommation de carburant: 15 30 litres / confiture
Trois casseroles autoclaves (polypropylène ou acier inoxydable) 5-10L

Matériel

1. CONTRÔLE DU PANNEAU

Type: numérique
Clé de préchauffage
Brûleur Banyaknya: 2 pièces
L’interrupteur à clé p sécurité enregistre les paramètres du programme
Ketebalan Dinding Dalam: 21 Cm

3. DIMENSION DE LA CHAMBRE (Dimensi Ruang Bakar)

Chambre Inch Ruang Bakar Utama: 100 x 100 x 98 cm = 980.000 cm3 = 0,98 M-3
Système: Microkontroller
Hauteur : 163 cm
Consommation d’eau de refroidissement level whole lot pour le condenseur de vapeur usée 10–25 LA des températures de 15 ° C
Tension: 220 V / 1 phase / 50 Hz
-Cerobong pertama dengan system Cor tipe MWHT
Arbitre sistem pemberien : Manuel
Modèle / Type: ventilateur sentrifuge 3 “
6. PINTU
Bahan Bakar: huile diesel / kérosène
Chambre de stérilisation: chauffée à la vapeur through une double paroi arrière avec générateur p vapeur intégré
2. Alimentation (volt / fase / herts): 15A / 220 V / 1 phase / 50 Hz

Alarme acoustique sélectionnable à la fin du programme
Sistem pengeluaran hasil : Manuel

10. TANGKI BAHAN BAKAR
Le programme de minuterie start par la date et l’heure
Réservoir d’nature: 200 Litre
Castable: R 14
Matériel : Acier doux
Contrôle du niveau d’eau: dans la double paroi arrière
Souffleur Banyaknya: 2 pièces
Castable: Janin 16
– Modèle: numérique
Thermocontrôle: 2 (Dua) 1200 ºC
Jumlah : 2 unités
6. Décendrage: manuel
Konsumsi Bahan Bakar: 1018 ltr / confiture
Ensemble de minuterie : 0-2 confiture
Brûleur Pembakaran:
Kapasitas: 200 litre

Autoclave flat 155 litres
5. Minuterie: 0-2 Jam
Pengoperasian: semi-automatique
Finition : Peinture résistante à chaud
Unité Jumlah: 1 unité

9. THERMOCOPLE
3. Panneau kandang: acier doux + revêtement en poudre
Heating stérile: Filtre à membrane 0,2um, 0,1 m² hydrophobe, stérilisable à la vapeur, Reten-tion 99,5%
– Jumlah: 2 (dua) unité
Tipe : Type autonome / Type fixé au mur
Puissance: 250 watts
Pintu: Baja ringan dan Linning dengan castable
Overall berat keseluruhan: 8.000 kg

10. TANGKI BAHAN BAKAR
Matériel : Acier doux
Kapasitas : 200 litre

Autoclave horizontal 155 litres
Chambre de stérilisation: chauffée à la vapeur via une double paroi arrière avec générateur de vapeur intégré
Porte et serrure: porte à charnière avec verrouillage rapide et verrouillage de sécurité
Joint de porte: conception soufflée, fermeture uniforme, retour automatique sans système de vide
Technologie de mesure de température: 2 capteurs indépendants pour contrôler le générateur de vapeur + 1 capteur pour chambre de stérilisation
Clé de préchauffage
L’interrupteur à clé de sécurité enregistre les paramètres du programme
Indicateurs de phase de stérilisation
Alimentation en air comprimé: compresseur intégré pour circuit de commande de porte et vannes pneumatiques
Consommation d’eau d’alimentation par lot de 0,7 à 5,6 litres
Consommation d’eau de refroidissement par lot pour le condenseur de vapeur usée 10–25 l à des températures de 15 ° C
Contrôle du niveau d’eau: dans la double paroi arrière
Fusible de sécurité à faible niveau d’eau: moniteur de surchauffe du chauffage
 Ventilation stérile: Filtre à membrane 0,2um, 0,1 m² hydrophobe, stérilisable à la vapeur, rétention 99,5%
Circuits de commande: séparés pour le chauffage et le joint de porte, la commande et la surveillance
Le programme de minuterie commence par la date et l’heure
Alarme acoustique sélectionnable à la fin du programme
 Dispositif de sécurité de transport pour la porte
Trois casseroles autoclaves (polypropylène ou acier inoxydable) 5-10L

costo del incinerador de cremación de mascotas

Alimentación intermitente (con cargador opcional): 0,9 yd3 / h (0,7 m3 / h) hasta 8 horas / día

Especificaciones: Longitud total del sistema por lotes de -9′-6 ″ (2896 mm) sin cargador

18′-6 ″ (5639 mm) con sistema de carga opcional Ancho total -7′-6 ″ (2820 mm)

Altura (sin pila) -10′-0 ″ (3048 mm) Aprox. Peso: 14.000 libras. (6364 kg) sin

Cargador

  1. La concentración media de dioxinas y furanos en las emisiones no debe superar los 80 ng / m3 de dioxinas y furanos totales.

si se mide durante un período de 6 a 16 horas.

Nota:

Todas las concentraciones de contaminantes deben expresarse a Oo C y 1.013 x 10 5 N / m2, gas seco y corrección de 11% de oxígeno.

La corrección de oxígeno se calcula como:

Es = 21 – Os x EM

21 – OM

Donde: Es = Concentración de emisión calculada al porcentaje estándar de concentración de oxígeno

EM = concentración de emisión medida

Os = concentración de oxígeno estándar

OM = concentración de oxígeno medida

10 Operación 1. Los materiales destinados a la incineración deben ser de origen y composición conocidos y deben

incinerarse únicamente en un horno que esté registrado para el tipo particular de residuo.

  1. Se debe mantener un registro de la cantidad, tipo y origen de los residuos a incinerar.
  2. El incinerador debe precalentarse a la temperatura de trabajo antes de cargar cualquier residuo.
  3. No se debe sobrecargar el incinerador.
  4. El incinerador debe estar en buenas condiciones de funcionamiento en todo momento y no debe usarse si falla algún componente. Alguna

el mal funcionamiento debe registrarse en un libro de registro y notificarse a la autoridad competente.

  1. El operador del incinerador y todo el personal relevante deben estar capacitados de manera que satisfaga el control correspondiente.

autoridad.

11 Limpieza El sitio donde se construye el incinerador debe:

  1. Tener agua corriente.
  2. Tenga un piso sólido.
  3. Tener iluminación si funciona las 24 horas.
  4. Tenga las cenizas volantes en contenedores y almacenamiento antes de su eliminación.

12 Salud y seguridad (equipo de protección) 1. El personal que manipula los desechos debe estar bien capacitado en el manejo seguro de

Desechos peligrosos

  1. El personal debe contar con el equipo de protección adecuado, como máscara de gas, delantales, botas de goma, cascos, guantes,

gafas de protección.

  1. Deben proporcionarse señales de precaución y advertencia.
  2. Se debe proporcionar equipo de extinción de incendios.
  3. No se debe fumar ni comer en el sitio.

costo del incinerador de cremación de mascotas

Alimentación intermitente (con cargador opcional): 0,9 yd3 / h (0,7 m3 / h) hasta 8 horas / día

Especificaciones: Longitud total del sistema por lotes de -9′-6 ″ (2896 mm) sin cargador

18′-6 ″ (5639 mm) con sistema de carga opcional Ancho total -7′-6 ″ (2820 mm)

Altura (sin pila) -10′-0 ″ (3048 mm) Aprox. Peso: 14.000 libras. (6364 kg) sin

Cargador

  1. La concentración media de dioxinas y furanos en las emisiones no debe superar los 80 ng / m3 de dioxinas y furanos totales.

si se mide durante un período de 6 a 16 horas.

Nota:

Todas las concentraciones de contaminantes deben expresarse a Oo C y 1.013 x 10 5 N / m2, gas seco y corrección de 11% de oxígeno.

La corrección de oxígeno se calcula como:

Es = 21 – Os x EM

21 – OM

Donde: Es = Concentración de emisión calculada al porcentaje estándar de concentración de oxígeno

EM = concentración de emisión medida

Os = concentración de oxígeno estándar

OM = concentración de oxígeno medida

10 Operación 1. Los materiales destinados a la incineración deben ser de origen y composición conocidos y deben

incinerarse únicamente en un horno que esté registrado para el tipo particular de residuo.

  1. Se debe mantener un registro de la cantidad, tipo y origen de los residuos a incinerar.
  2. El incinerador debe precalentarse a la temperatura de trabajo antes de cargar cualquier residuo.
  3. No se debe sobrecargar el incinerador.
  4. El incinerador debe estar en buenas condiciones de funcionamiento en todo momento y no debe usarse si falla algún componente. Alguna

el mal funcionamiento debe registrarse en un libro de registro y notificarse a la autoridad competente.

  1. El operador del incinerador y todo el personal relevante deben estar capacitados de manera que satisfaga el control correspondiente.

autoridad.

11 Limpieza El sitio donde se construye el incinerador debe:

  1. Tener agua corriente.
  2. Tenga un piso sólido.
  3. Tener iluminación si funciona las 24 horas.
  4. Tenga las cenizas volantes en contenedores y almacenamiento antes de su eliminación.

12 Salud y seguridad (equipo de protección) 1. El personal que manipula los desechos debe estar bien capacitado en el manejo seguro de

Desechos peligrosos

  1. El personal debe contar con el equipo de protección adecuado, como máscara de gas, delantales, botas de goma, cascos, guantes,

gafas de protección.

  1. Deben proporcionarse señales de precaución y advertencia.
  2. Se debe proporcionar equipo de extinción de incendios.
  3. No se debe fumar ni comer en el sitio.